TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:13

Konteks

18:13 The Lord said to Abraham, “Why 1  did Sarah laugh and say, ‘Will I really 2  have a child when I am old?’

Kejadian 27:13

Konteks
27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 3  my son! Just obey me! 4  Go and get them for me!”

Kejadian 31:15

Konteks
31:15 Hasn’t he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted 5  the money paid for us! 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:13]  1 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”

[18:13]  2 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haaf) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”

[27:13]  3 tn Heb “upon me your curse.”

[27:13]  4 tn Heb “only listen to my voice.”

[31:15]  5 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.

[31:15]  sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76.

[31:15]  6 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA